{"id":386,"date":"2017-03-29T17:55:58","date_gmt":"2017-03-29T17:55:58","guid":{"rendered":"http:\/\/newnotio.fuelthemes.net\/space\/?page_id=386"},"modified":"2025-11-05T16:25:36","modified_gmt":"2025-11-05T16:25:36","slug":"a-propos","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/www.c-interpreting.ch\/de\/a-propos\/","title":{"rendered":"\u00dcber uns"},"content":{"rendered":"<div class=\"row wpb_row row-fluid no-padding full-width-row mouse_scroll_row vc_custom_1608827160127 row-has-fill\"><div class=\"wpb_column columns medium-12 thb-dark-column small-12\"><div class=\"vc_column-inner\"><div class=\"wpb_wrapper\"><\/div><\/div><\/div><div class=\"scroll-bottom light style2\"><div><\/div><\/div><\/div><div class=\"row wpb_row row-fluid vc_custom_1491555993974\"><div class=\"wpb_column columns medium-12 thb-dark-column small-12\"><div class=\"vc_column-inner\"><div class=\"wpb_wrapper\">\n\t<div class=\"wpb_text_column wpb_content_element\" >\n\t\t<div class=\"wpb_wrapper\">\n\t\t\t<h2><strong>c-interpreting<\/strong><\/h2>\n\n\t\t<\/div>\n\t<\/div>\n<div class=\"vc_empty_space\" id=\"thb-empty-space-69f284a355378\"  style=\"height: 40px\" ><span class=\"vc_empty_space_inner\"><\/span><\/div>\n\n\t<div class=\"wpb_text_column wpb_content_element\" >\n\t\t<div class=\"wpb_wrapper\">\n\t\t\t<p>Als diplomierte Konferenzdolmetscher:innen mit \u00e4hnlichen Sprachkombinationen und Berufsdomizil in Z\u00fcrich haben wir bereits w\u00e4hrend des Studiums Seite an Seite gearbeitet und m\u00f6chten uns nun auch beruflich gegenseitig unterst\u00fctzen. Sprache besteht aus viel mehr als nur Worten, weshalb wir sowohl beim Dolmetschen, \u00dcbersetzen als auch Revidieren stets bem\u00fcht sind, Ihre Botschaft mit all ihren Nuancen zu vermitteln. Dabei legen wir grossen Wert auf Professionalit\u00e4t, Qualit\u00e4t und Flexibilit\u00e4t und versuchen, f\u00fcr jede Person die passende L\u00f6sung zu finden. Wir sind beide in eigenem Namen und auf eigene Rechnung t\u00e4tig.<\/p>\n\n\t\t<\/div>\n\t<\/div>\n<\/div><\/div><\/div><\/div><div class=\"row wpb_row row-fluid vc_custom_1490810787348\"><div class=\"wpb_column columns medium-4 thb-dark-column small-12\"><div class=\"vc_column-inner\"><div class=\"wpb_wrapper\">\n\t<div class=\"wpb_text_column wpb_content_element\" >\n\t\t<div class=\"wpb_wrapper\">\n\t\t\t<h2>Wer wir sind<\/h2>\n\n\t\t<\/div>\n\t<\/div>\n<\/div><\/div><\/div><div class=\"wpb_column columns medium-4 thb-dark-column small-12\"><div class=\"vc_column-inner\"><div class=\"wpb_wrapper\">\n\t<div class=\"wpb_text_column wpb_content_element\" >\n\t\t<div class=\"wpb_wrapper\">\n\t\t\t<h4><strong>Alice Cignetti<\/strong><br \/>\n<strong>(sie\/ihr)<\/strong><\/h4>\n<p>Sprachkombination:<\/p>\n<ul>\n<li>Deutsch &gt; <strong>Franz\u00f6sisch<\/strong><\/li>\n<li>Italienisch &gt; <strong>Franz\u00f6sisch<\/strong><\/li>\n<li>Englisch &gt; <strong>Franz\u00f6sisch<\/strong><\/li>\n<li><strong>Franz\u00f6sisch <\/strong>&gt; Italienisch<\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Ausbildung:<\/p>\n<ul>\n<li>Master in Konferenzdolmetschen an der ZHAW (Z\u00fcrcher Hochschule f\u00fcr Angewandte Wissenschaften)<\/li>\n<li>Bachelor in mehrsprachiger Kommunikation an der ZHAW<\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Kontakt:<\/p>\n<ul>\n<li>cignetti@c-interpreting.ch<\/li>\n<\/ul>\n\n\t\t<\/div>\n\t<\/div>\n\n\t<div class=\"wpb_text_column wpb_content_element\" >\n\t\t<div class=\"wpb_wrapper\">\n\t\t\t<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone wp-image-1008 size-medium\" src=\"https:\/\/www.c-interpreting.ch\/wp-content\/uploads\/2024\/02\/alice_strasse_02-1-300x230.jpg\" alt=\"Personne avec cheveux long qui sourit devant un mur gris\" width=\"300\" height=\"230\" srcset=\"https:\/\/www.c-interpreting.ch\/wp-content\/uploads\/2024\/02\/alice_strasse_02-1-300x230.jpg 300w, https:\/\/www.c-interpreting.ch\/wp-content\/uploads\/2024\/02\/alice_strasse_02-1-1024x786.jpg 1024w\" sizes=\"auto, (max-width: 300px) 100vw, 300px\" \/><\/p>\n\n\t\t<\/div>\n\t<\/div>\n<\/div><\/div><\/div><div class=\"wpb_column columns medium-4 thb-dark-column small-12\"><div class=\"vc_column-inner\"><div class=\"wpb_wrapper\">\n\t<div class=\"wpb_text_column wpb_content_element\" >\n\t\t<div class=\"wpb_wrapper\">\n\t\t\t<h4><strong>Madlaina Caflisch<br \/>\n<\/strong><strong>(they\/them)<\/strong><\/h4>\n<p>Sprachkombination:<\/p>\n<ul>\n<li>Franz\u00f6sisch &gt; <strong>Deutsch<\/strong><\/li>\n<li>Italienisch &gt; <strong>Deutsch<\/strong><\/li>\n<li>Englisch &gt; <strong>Deutsch<\/strong><\/li>\n<li>Romanisch &gt; <strong>Deutsch<\/strong><\/li>\n<li><strong>Deutsch<\/strong> &gt; Franz\u00f6sisch<\/li>\n<\/ul>\n<p>Ausbildung:<\/p>\n<ul>\n<li>Master in Konferenzdolmetschen an der ZHAW (Z\u00fcrcher Hochschule f\u00fcr Angewandte Wissenschaften)<\/li>\n<li>Bachelor in mehrsprachiger Kommunikation an der Universit\u00e4t Genf<\/li>\n<\/ul>\n<p>Verb\u00e4nde:<\/p>\n<ul>\n<li>Mitglied der D\u00dcV (Dolmetscher- und \u00dcbersetzervereinigung)<\/li>\n<\/ul>\n<p>Kontakt:<\/p>\n<ul>\n<li>caflisch@c-interpreting.ch<\/li>\n<\/ul>\n\n\t\t<\/div>\n\t<\/div>\n\n\t<div class=\"wpb_text_column wpb_content_element\" >\n\t\t<div class=\"wpb_wrapper\">\n\t\t\t<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone wp-image-1004\" src=\"https:\/\/www.c-interpreting.ch\/wp-content\/uploads\/2024\/02\/madlaina_strasse_01-scaled.jpg\" alt=\"Personne avec cheveux courts qui sourit devant un mur gris\" width=\"309\" height=\"230\" \/><\/p>\n\n\t\t<\/div>\n\t<\/div>\n<\/div><\/div><\/div><div class=\"wpb_column columns medium-12 thb-dark-column small-12\"><div class=\"vc_column-inner\"><div class=\"wpb_wrapper\"><\/div><\/div><\/div><\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"c-interpreting Habitu\u00e9e\u00b7x\u00b7s \u00e0 unir nos forces depuis notre Master en interpr\u00e9tation de conf\u00e9rence, nous avons d\u00e9cid\u00e9 de poursuivre notre collaboration sur le plan professionnel apr\u00e8s nos \u00e9tudes. Nous souhaitons partager notre passion pour les langues en proposant divers services linguistiques comme l\u2019interpr\u00e9tation, la traduction ou la r\u00e9vision. Tou\u00b7x\u00b7tes deux domicili\u00e9e\u00b7x\u00b7s \u00e0 Zurich, nous nous \u00e9paulons&hellip;","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"footnotes":""},"class_list":["post-386","page","type-page","status-publish","hentry"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.c-interpreting.ch\/de\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/386","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.c-interpreting.ch\/de\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.c-interpreting.ch\/de\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.c-interpreting.ch\/de\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.c-interpreting.ch\/de\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=386"}],"version-history":[{"count":54,"href":"https:\/\/www.c-interpreting.ch\/de\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/386\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1025,"href":"https:\/\/www.c-interpreting.ch\/de\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/386\/revisions\/1025"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.c-interpreting.ch\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=386"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}